为了能够到时识别出老妖王藏身之地,便于杨立他们直接追杀,杨立这几日闭关修炼,不仅修炼了八九神功,更是修炼了一种罕见的独门功夫,那便是用神识给敌方作记号。相传在很久很久以前魔界曾经入侵过虚空之境,打的天崩地裂,虽然魔界的进攻被打退了但是在那漫长的时间中魔界也在虚空之境之中播下了种子,就是魔道的武者。“废话少言,何不放马过来一战!”这蝙蝠妖王半空呐喊邀战,倒也是添了雷神之威几番气魄。

这冥道噬魂刀剑果然非凡品!“嗖,嗖!”独远双目之中整个火精剑已经是化为一条火龙,整个激涨的剑身犹如蛟龙出水,势如破竹。如此一击,焉能不明此位前辈使出此招之意图,面露微笑之际,剑意一引,那一直都停歇于身后半空的清风宝剑震空长啸御风而行。

  新华社北京3月18日电 外交部发言人陆慷18日宣布:应意大利共和国总统马塔雷拉、摩纳哥公国元首阿尔贝二世亲王和法兰西共和国总统马克龙邀请,国家主席习近平将于3月21日至26日对上述三国进行国事访问。

姜遇的举动彻底惹怒了它,在潭底世界,此刻它就是唯一的主宰,寻常的攻击都已失效。如果在陆地还好说,哪怕是敌不过,以姜遇的速度,还能够瞬间远遁,但是潭底有水流阻碍,哪怕是组天诀极速,也根本无法和触手怪相提并论。“狱空门二十八未尊者之首摩诃迦叶尊者!”摩诃迦叶尊者震怒道。

  《比悲伤更悲伤的故事》上映首日票房不足2000万,观众认为与韩版过于雷同,近年相似尴尬情况频现

  翻拍韩国原作,华语片为何口碑一般?

  由林孝谦执导,刘以豪、陈意涵等主演的爱情电影《比悲伤更悲伤的故事》3月14日公映,该片翻拍自2009年的韩国同名电影,已于去年11月30日在中国台湾上映。最开始,因为片名太过悲伤,导演在找投资时相当不顺利:“每次去见投资人,提出这个片名大家就摇头,投资方总会说‘这也太悲伤了’,都不敢投资,所以我们只能强调这只是暂定片名,打算之后再更改。但后来越叫越顺口,我们就想赌一把吧!”结果最后电影卖出2.38亿台币票房(约5200万人民币),成为去年台湾华语片票房冠军。

  影片讲述了一对彼此相爱的男女生活在一起,但因为男主角身患癌症,无法陪伴女主角一生,便隐瞒病情,帮女主角找到一个托付一生的好男人。其实,女主角早就知晓了一切,但还是按照男主角的计划进行着一切。该片虽然是去年台湾华语片票房冠军,但口碑并没有超过原版,这也是大多数中国翻拍版本的宿命。新京报记者统计了近7年翻拍自韩国电影的8部华语片(像《重返20岁》这种“一本两拍”的不在考虑范围内),并且在票房、口碑等方面与原版做了比较,发现8部翻拍自韩国的国产片,没有一部超越原作。

  中韩版本比较

  除了刚刚上映的《比悲伤更悲伤的故事》之外,其他7部翻拍自韩国的国产片,整体票房不是太理想,只有3部电影票房过亿:

  《分手合约》1.92亿。

  《我是证人》2.15亿。

  《“大”人物》3.79亿。

  相比来说,韩国原版在票房上整体表现不错:

  在仅有5140万人口的韩国,电影《老手》的观影人次达到1340万,票房达到1000亿韩元,目前位居韩国影史票房榜第五。

  《非常主播》观影人次822万人。

  《捉迷藏》观影人次560万人次。

  口碑

  从豆瓣评分来看,8部韩国原版电影平均分是7.55分。

  中国翻拍版本只有5.65分,还没有达到及格线。

  翻拍的8部中国电影中,评分最高的是五百执导,王千源、包贝尔主演的《“大”人物》,评分6.6分,也是与韩版分数差距最小的,只比原版的《老手》低1分。

  分数差距最大的是安兵基执导,佟大为、陈妍希主演的《外公芳龄38》,与韩版《非常主播》相差3.7分。

  奖项

  8部翻拍自韩国的国产片,在电影奖项方面没有任何斩获,甚至连提名都没有。

  反观韩国原版,在韩国本土的各类电影奖项上收获颇丰:

  《老手》获得第25届釜日电影奖最佳作品,导演柳承菀获得第52届韩国百想艺术大赏最佳导演。

  《走到尽头》导演金成勋获得第51届韩国电影大钟奖和第51届韩国百想艺术大赏最佳导演,两位男主角李善均和赵震雄同时获得第51届韩国百想艺术大赏电影类最佳男主角。

  《盲证》主演金荷娜获得第48届韩国电影大钟奖和第32届韩国青龙电影奖最佳女主角奖,编剧崔民锡获得第48届韩国电影大钟奖最佳剧本奖。

  《比悲伤更悲伤的故事》中韩版本比较

  相同

  故事

  男女主角从相识到同居,男主角患癌隐瞒对方,让对方找一个好男人嫁掉,帮女主试婚纱,出席婚礼等重要的事件转折,中国版本都与韩国原版保持高度一致,并且有一些细节上也完全吻合,比如女主角在操场上将烟雾吐到男主角脸上,两人一见钟情,生活中两人都喜欢吃泡面,甚至两人的名字Cream和K都是原版中人物的名字。

  叙事方式

  影片前三分之二都是以男主角的视角进行叙事,他对女主角隐瞒自己的病情,安排着对方的幸福。但后三分之一叙事视角发生了转变,以女主角的视角叙事,原来她早就知道了男主角的病情,并且故意装作不知道,听从男主角的安排。并且,电影中还穿插着男女主角小时候的闪回片段,这种叙事方式也都与韩版高度吻合。

  主要角色设定

  两个版本中都有4个主要人物:男主角K是一位唱片制作人,他遗传了父亲的癌症,而母亲留下一笔钱离他而去;女主角Cream是一位优秀的作词人,父母因车祸去世,成为孤儿;男配角杨佑贤是一位事业有成的牙医;而片中Cindy是一位搞艺术的摄影师。这4个主要人物的身份设定也与韩版非常一致。

  差异

  结尾

  韩版结尾,女主角去世,牙医将男女主角穿着结婚礼服的照片放在女主角的骨灰盒旁。中国版本中,编剧加了一段剧情:女主结婚之后,又跑到了医院去找躺在病床上的男主,两人回到家中,坐在沙发上拍了一张合影,男主靠在女主身上睡去。这也是整部影片特别煽情的段落。

  为何翻拍多失败?

  剧本:过于依赖原作

  中国电影在翻拍韩国电影时,往往是依葫芦画瓢,剧本照搬原著,太依赖于原作,没有做太多本土化的创新。比如,刘杰执导的《捉迷藏》在剧本上就高度还原了韩版,但是作为一部悬疑片,很多观众都看过原版,中国版本再没有任何创新的话,观众看起来就没有新鲜感。

  演员:流量明星演技差

  或许是因为投资压力,中国版在选择演员时会更倾向流量明星,典型的例子便是《我是证人》中的杨幂与鹿晗,因为杨幂饰演的角色是一个盲人,难度特别大,虽然能看出她的努力,但演技还是被很多观众诟病。另外,《“大”人物》中的包贝尔也是被观众诟病的一个失败选角,观众很难将包贝尔的形象与一个富二代公子哥儿联系在一起,原作中,这个角色是颜值与实力并存的刘亚仁。

  观众:先入为主意识重

  其实,无论何种形式的翻拍,都不讨好。毕竟被翻拍的作品,在口碑或者票房上都很有影响力,观众评价翻拍的作品总是会带有先入为主的意识。国内也有一些作品,比如杜琪峰豆瓣评分7.3分的作品《毒战》被韩国翻拍成同名电影,豆瓣评分6.4分。豆瓣评分7.7分的国产片《全民目击》被韩国翻拍成《沉默》,豆瓣评分仅有5.8分。

  撰文/滕朝

许多人都很不甘,仙园十万年才一现,本是天大的机缘,却因为一枚石牌,导致和它擦肩而过,可以说,没有什么比这更让人难受的了。无名面沉如水,根本不管那些人在想什么,静静的等待着下一场战斗的到来!凶猿更加暴怒了,张开血盆大口。须发皆张,像是一座巨山碾压而至,它被眼前的人类一拳震得血液沸腾,自出世来还未碰到过这样强大的生灵,想要强势毙杀。 (责任编辑:高增有)